Верховна Рада України перейменувала у Ковельському районі чотири села

19.09.2024 о 14:37 · 2 хв читання

Сьогодні, 19 вересня, Верховна Рада прийняла постанову про перейменування понад 300 населених пунктів у рамках декомунізації та дерусифікації, а також тих, які не відповідають стандартам державної мови. «За» проголосував 281 нардеп, 14 – проти, не голосували – 27.

У законопроєкті вказано, що постанова набирає чинності з дня, наступного за днем її опублікування.

У Волинській області перейменування торкнулося чотирьох населених пунктів Ковельського району, назви яких не відповідають правописним, словотвірним та словозмінним нормам української мови:

  • село Підгородне на – Підгороднє;
  • село Рогові Смоляри на – Рогові Смолярі;
  • село Смоляри-Світязькі на – Смолярі-Світязькі;
  • село Столинські Смоляри на – Столинські Смолярі.

Нову постанову про зміну назв 327 населених пунктів ухвалено без обговорення. Але з варіанта, який вчора голосували, вилучили шість населених пунктів

– повідомив у соцмережі депутат Ярослав Железняк

Змінюють назви, присвячені московським діячам: Пушкіно, Мічуріна, Максима Горького, Кутузівка, Суворове, Некрасове тощо.

Серед пропозицій перейменування багато назв, пов’язаних з радянськими святами або символікою. Наприклад, це Перше Травня, Першотравенка, Первомайське, Першотравневе, Першотравенськ, Маївка тощо.

Також змінюють назви такі міста:

  • Новомосковськ (Дніпропетровська обл.) – Самар;
  • Першотравенськ (Дніпропетровська обл.) – Шахтарське;
  • Первомайськ (Луганська обл.) – Сокологірськ;
  • Молодогвардійськ (Луганська обл.) – Отаманівка;
  • Сєверодонецьк (Луганська обл.) – Сіверськодонецьк;
  • Червоноград (Львівська обл.) – Шептицький;
  • Дружба (Сумська обл.) – Хутір-Михайлівський;
  • Красноград (Харківська обл.) – Берестин;
  • Первомайський (Харківська обл.) – Златопіль;
  • Ватутіне (Черкаська обл.) – Багачеве.

Публікації за темою:

Поділитися:

Більше про

Коментарі

Показати коментарі (7)
  1. Блядь ридаю від щастя. Це так вплинуло на нашу перемогу, москалі вже побігли скоро у Москві( господи прости) будем пиво пити й гопак танцювати

    1. Не ві щастя ти, ждун, ридаєш, а за “світлим” комунофашистським минулим

      1. Яке ти хворе. Тобі дибілу пох що пацани гинуть. Тобі головне вулиці переіменовувати. Кончене ти в реалі.

        1. Ти йобнутий на всю голову ждун кацапів, ще й хлопцями прикриваєшся, падло ти кінчене. Сіпайся далі!

          1. Ти висер поліцая й фашистської шлендри. Так і скавчиш від радощів, що в назві населенного пункта літеру змінили. Ото да ото перемога хворе ти просто.

          2. Заміни, козлику, пердлявий баян про поліцая і фашистську шльондру, яку ни зовеш по-кацапськи. Або ж, дурнику-джунчику, хоча б заклей міх, щоб не пердів, сторінкою з нової кацапської методички.

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

X
X