Ковель, погляд з одного й того ж балкону крізь століття

Андрій Миронюк
04.08.2024 в 12:00 · 2 хв читання

Світлина була зроблена під час Першої світової війни з балкона будівлі готелю «Софія».

На зображенні добре видно тодішню вулицю Олександра ІІ (нині Незалежності), будівлю аптеки Фрідріксона та війська австро-угорської та німецької армії, які йдуть головною вулицею міста.

Як ви знаєте, австро-угорська та німецька армія зайняла Ковель влітку 1915-го року.

Також звертаю вашу увагу на тодішні комерційні вивіски, які часто дублювалися кількома різними мовами, оскільки громада Ковеля була багатомовною та багатонаціональною.

До речі, «традиція дублювання» інформації різними мовами, яка була в місті ще з часів Російської імперії, збереглася й у часи панування у місті інших адміністрацій.

За часів австро-німецької адміністрації в Ковелі (1915-1918 рр.) оголошення дублювалися такими мовами як: українська, ідиш, польська та німецька.

Нерідко дублювання інформації стосувалося й різних офіційних документів у подальших десятиліттях. До прикладу, після закінчення Першої світової війни та революційних війн Ковель перебував у складі Польської Республіки. З того, що мені потрапляло у вічі – документи місцевого самоврядування також дублювалися двома мовами – польською та українською. У випадку комерції – таких мов було більше.

В цілому можна сказати, що багатомовний елемент громади зберігся й до сьогодні. Майже усі знають або розуміють, окрім української, щонайменше ще російську та польську, а у багатьох випадках ще й англійську та інші мови. Щодо багатомовних вивісок по суті ситуація залишилася такою ж, як і раніше, тільки з тією різницею, що тепер домінує присутність української та англійської мови.

Редакція «Ковель media» може не поділяти думку блогерів або дописувачів. За зміст публікацій і їх достовірність відповідальність несуть автори.
Поділитися:

Більше про

Коментарі

Показати коментарі (7)
  1. Знову не в тему. Не патріотично.
    Ти що, писако, за багатомовність?
    Якщо я знаю і розумію інші мови,
    це не означає що вони якось
    можуть зазіхати на українську.
    Знову нам бути з кимось, біля
    когось, для когось ?
    Зараз ми відстоюємо свою
    незалежність , а ти відкрито
    натякаєш на багатомовність.
    Потрібно щоб відповідні органи
    зайнялись тобою.
    Твої екскурси в історію,
    ЗОВСІМ НЕ ПАТРІОТИЧНІ !!!!!!!!

    1. Дурню, у тебе завжди є вибір – просто не читай. І який звʼязок між багатомовністю та хворим сусідом, який цією багатомовністю прикривається? Не було б багатомовності, то циплялися б за інше.
      Факти не можуть бути патріотичними чи не патріотичними. Вони або факти, або брехня.
      Тут написані факти.

    2. Багатьом ще в Україні какая разніца..мова немає значення. Тому й так живемо в одній країні, патріоти, підкацапні холуї і ті, кому какая разніца…А найгниліші останні…це зеленого йолопа стадо.

  2. Ну, таке…
    Фото – історичне.
    Статейка – політична. Усього декілька рядків тексту, а стільки відсилань до північноазійського окупанта!..
    І расєйська імперія згадана, і цар расєйський, і мова їхня….
    У когось ностальжі за москальщиною?

  3. Факти підібрані не просто так,
    це очевидно.
    Коли проаналізувати попередню
    історичну писанину, і теж з фактами,
    то видно що автор пропонує.
    Все пишеться акуратненько, ніби
    просто історія.
    Розумний зрозуміє, а дурню
    твоя писанина нідочого.

  4. Ну чому в тебе в Ковелі стільки *друзів* Не подобається нехай напишуть краще або не читають.Якби був живий Шаффета то ви йому б стільки голів забили б, починаючи з дивізії *вікінг*

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

X
X